第24章
【原文】尊者姓首陀。十七出家,二十证果①,随方行化至摩突罗国,度者甚众,由是摩宫震动,波旬②恐怖,遂竭其魔力以害正法。一日,伺尊者入定③,密持缨络縻之于颈,及尊者出定④,乃取人狗蛇三尸化为花蔓,软言慰谕波旬曰:“汝为我璎络,吾以花蔓相酬。”波旬大喜,引颈受之,即变为三种臭尸,早蛆秽烂。波旬大生忧恼,竭已神力不能解脱。乃哀露忏悔,誓不娆害佛道。尊者乃曰:“若然,汝可口自唱言,归依三宝⑤。”魔王合掌三唱,花蔓悉除。乃踊跃作礼而去。尊者在世,化导最多,每度一人,以一筹置于石室,其室尽皆充满。最后有一长者,子名曰香众,来礼尊者,志求出家
尊者曰:“汝身出家,心出家?”答曰:“我来出家,非为身心。”尊者喜,即以偈授之云:“心自本来心,本心非有法。有法有本心,非心非本法。”说已,乃踊身虚空,呈十八变,然后跏趺⑥而逝。时平王三十一年
【注释】①证果:佛家语,指以正智社证菩提,得到佛菩萨的果位
②波旬:魔王名,意为恶者、杀者,是欲界天第六天之主,为释迦佛出世时的魔王,专以障害佛法为事
③入定:佛教用语。僧人静坐敛心,不起杂念,使心定于一处叫入定
④出定:由入定状态恢复到常态称为出定
⑤三宝:佛家以佛、法、僧为三定。佛者,大觉之人;法者,佛所说的教法;僧者,依佛之教法而修业者
⑥跏趺:佛的坐法,总为结跏趺于左右股上而坐。趺指足背,交结左右足背,加于左右股上,即称为全跏坐,也称结跏趺坐。加左或右这一足于左或右之一股,称半跏坐
婆须密尊者但得佛法无争论婆须密尊者本姓颇罗堕。他经常穿着干净的衣裳,手持酒壶,在街上游荡,边走边唱,人们都说他有点发狂。后来他遇见了弥遮迦尊者,给他宣讲如来佛的故事,他便丢弃了酒壶剃度出家,接受佛法推行教化。他来到迦摩罗国,遇见一位智者,自称名叫佛陀难提,要与他辩论经义。尊者说:“需要辩论的就不是经义,是经义就不需要辩论。假如打算辩论经义,终归不是对经义的辩论。”难提十分佩服,便说:“我愿意追求佛道,使自己也受些佛法甘露的浸润熏染。”尊者便向他传授如来正法,念出一道偈语:“心同虚空界,示等虚空法。证得虚空时,无是非无法。”说完,尊者便彻底觉悟解脱,安然辞世。这时是定王十九年
【原文】尊者姓颇罗堕。常服净衣,执酒器,游行里闬\,或行或啸,人谓之狂
及遇弥遮迦尊者宣如来往志,遂投器出家,授法行化。至迦摩罗国,遇一智者,自称我名佛佗难提,今与师论义。师曰:“仁者论即不义,义即不论
若拟论义,终非义论。”难提钦伏,即曰:“我愿求道,沾甘露味。”师遂授以如来正法,乃说偈曰:“心同虚空界,示等虚空法。证得虚空时,无是非无法。”说已,即入慈心三昧①,示涅磐②相。时定王十九年
【注释】三昧:佛家语,也称三摩地,意为正定,身体寂静,离于邪乱,即为三昧
涅槃:即指圆寂,意为归真返本
佛陀难提尊者头生肉髻,出语惊人佛陀难提尊者本姓瞿昙氏,头顶长有肉髻,思辩敏捷无所障碍。他推行教化到提伽国城毗舍罗家,遇见一位长者,出来向他致礼,问他有什么事情
尊者说:“我想找一名侍者。”长者说:“我有一个儿子,名叫伏驼蜜多,已经五十岁,仍然不会讲话,不会走路。”尊者说:“这孩子以前曾经遇见佛,有皈依佛门的愿望,与佛有缘,将来定能以慈悲为怀,但是因为顾虑父母对自己爱情难舍,所以不说话,不走路。”长者之子听到这些话后,立即起身向尊者施礼。长者于是让他受戒出家。尊者便传授他如来正法,嘱咐他修养锻炼。并且告诉他一首偈语:“虚空无内外,心法亦如此。若了虚空故,是达真如理。”说完,尊者即精神变化,回归本座,庄重地去世了。这时是景王十二年
【原文】尊者姓瞿昙氏,顶有肉髻,辩捷无碍。行化至提伽国城毗舍罗家,遇一长者,出致礼问何所须,尊者曰:“我求侍者。”曰:“我有一子,名伏驼蜜多,年已五十,口未能言,足未能履。”尊者曰:“此子昔曾遇佛,悲愿①广大,虑父母爱情难舍,故不言不履耳。”其子闻言,遽起礼拜。长者乃令受戒出家,师因以如来正法②嘱令行持,且授偈云:“虚空无内外,心法亦如此。若了虚空故,是达真如理。”说已,即现神变,却复本座,俨然宴寂。即景王十二年
【注释】①悲愿:佛教语。指慈悲的誓愿
②正法:指释迦牟尼的佛法
伏驮蜜多尊者收徒难生,塔藏舍利伏驮蜜多尊者本姓毗舍罗。他自从接受佛陀难提的嘱咐后,就前往中印度推行教化。这时有个名叫香盖的长者带着儿子前来参见尊者。香盖说:“这孩子曾在母胎中六十年,所以叫作难生。曾经有一位仙人说这孩子将来能行佛道。今天遇见尊者,我想让他出家。”尊者便为难生断发受戒。在难生受戒的时候,满座放射出祥瑞的光芒,人们感到有数颗舍利子出现在面前。从此,难生专心研修佛法不知疲倦,尊者于是把如来佛的智慧法力传授给他,并传授他一道偈语:“真理本无名,因名显真理。受得真实法,无真亦无伪。”传授完了,尊者就彻底解脱,安然去世。众人以香油香木火化了他的遗体,然后收取舍利子,在那烂陀寺建塔作为纪念。这时是周敬王三十五年
【原文】尊者姓毗舍罗。即受佛陀难提付嘱,遂至中印度行化。时有长者香盖携一子来礼尊者。曰:“此子处胎六十年,因号难生。曾会一仙者,谓此儿当为法器①,今遇尊者,欲令出家。”尊者即与落发受戒,羯磨②之际,祥光满座,乃感舍利③三五粒现前。自此精进忘疲,师乃付以如来正法眼藏,且授偈曰:“真理本无名,因名显真理。受得真实法,无真亦无伪。”付法毕,即入灭尽三昧。众以香油旃檀④,阇维⑤真体,收舍利建塔于那烂陀寺。即敬王三十五年也
【注释】①法器:佛教指具备传承佛法条件的人物
②羯磨:佛家语。意为作法、办事
③舍利:也称舍利子。为佛身火化后结成的晶状物,光莹坚固。④旃檀:一种香木
⑤阇维:又称作荼毗,或茶毗,指僧死后火化
般若多罗尊者点化王子,佛光普照般若多罗尊者是东印度人。他修成佛法以后,推行教化到了南印度。那里的国王崇奉佛教,向佛门布施非常珍贵的珠宝。当时国王有三个儿子,尊者想了解他们修习的水平,便以布施珠宝这件事问他们:“这珍珠浑圆光亮,还有什么东西能比得上它吗?”国王的长子和次子都说:“这珍珠是各种宝物中最珍贵的,因此没有什么东西能比得上它。”唯独第三个儿子菩提多罗说:“这珍珠只是世间的宝物,不能算至高无上。在各种宝物中,只有佛家妙法是最珍贵的。这珍珠放射出的光亮,只是世间的光亮,不能算至高无上
在各种光亮中,只有智慧的佛光是最崇高的。如果了解了佛家妙法之宝,其他一切宝物都不算宝。如果看清智慧佛光这样的珍珠,其他一切珍珠都不成珍珠了。”尊者感叹菩提多罗辩析的智慧,便接着问道:“在各种事物中,什么事物无相?”菩提多罗回答说:“在各种事物中,不起无相。”尊者明白菩提多罗是可以继续佛法的传人,于是将如来佛祖的佛法教义传授给他,并且送他一道偈语:“心地生诸种,因事复生理。果满菩提圆,华开世界起。”传授已毕,尊者在座位上舒展左右双手,各放出二十七道光明,化成火焰自焚而逝,当时空中舍利子就象下雨一样。这时是宋孝武帝大明元年
https://www.bqvvxg.cc/wenzhang/11507/11507487/14141391.html
请记住本书首发域名:www.bqvvxg.cc。文学馆手机版阅读网址:m.bqvvxg.cc